2 texts: first in French, second in English
UN AIR DE GRAND SOIR
Sur ce haut plateau, le vent est partout présent
Chaque recoin lui appartient depuis longtemps
Quelquefois caché à l'angle d'un bâtiment
Avec patience, il attend le passant imprudent
Celui qui croyait flâner les yeux au firmament
Se plie docilement à ses assauts violents
Le corps pelotonné, tête basse, humblement
Drogue douce, il nous rend dépendants
Son absence engendre un vide inquiétant
Puis soudain, il exhale son souffle puissant
Comme revigoré par ses lointains errements
Certaines nuits, il me cherche passionnément
Secouant portes et fenêtres frénétiquement
J'adore m'envoler sur son aile en rêvant
MY TRANSLATION
AN AIR OF BIG EVENTS
On this high plateau, the wind is everywhere
Every nook belongs to it for a long time
Sometimes hidden in the corner of a building
With patience, it waits for the unwary walker
One who thought wander eyes in the sky
Folds docilely to its violent assaults
The body curled up, head down, humbly
Soft drug, it makes us dependent
Its absence creates a worrying vacuum
Then suddenly, it exhaled its powerful breath
As revitalized by its distant wanderings
Some nights, it looks for me passionately
Doors and windows shaking frantically
I love flying away on its wing by dreaming
Très beau ce poème... Et bonjour à vous en passant. UN plaisir de vous lire à nouveau.
RépondreSupprimermerci Krikri, je suis heureuse d'avoir des nouvelles également
SupprimerFrançoise